Překlad "си останат" v Čeština


Jak používat "си останат" ve větách:

От тук, бубите дойдоха Тук, бубите ще си останат.
Z tohoto hnusáci vzešli, s tímto také sejdou.
Искам да се върна при семейството ми, а единственият начин е нещата да си останат такива, каквито са.
Chci se vrátit ke své rodině. A budu to moct udělat jen tehdy, když všechno půjde stejně.
И така, нито Иоанан Кариевият син, нито един от всичките военачалници или от всичките люде, не послуша Господния глас да си останат в Юдовата земя;
11 Když uslyšel Jóchanan, syn Káreachův, a všichni velitelé vojsk, kteří byli s ním, o všem tom zlu, které spáchal Jišmael, syn Netanjášův,
Но очите й са сини и ще си останат сини.
Nicméně, jí ty modré oči zůstanou.
Другия път, като имате такива грижи, нека си останат изцяло британски.
Až příště podniknete podobnou operaci, ať je čistě britská.
Те ще си останат там и ще пътуват само с разрешение.
"Tam zůstanou, pokud nedostanou výslovné povolení opustit ji.
Аз ще се погрижа нещата да си останат същите в Сената.
Zařídím, aby v senátu... vše zůstalo beze změny.
Всички да си останат по местата.
Zůstaňte sedět. -Na chvilku se uklidněte.
Ако имаш проблеми с мен нека си останат с мен.
Pokud máš co říci mně, tak se věnuj mně.
Нека вълците си останат в планините, а жените - в леглата ни!
Kéž bohové zdrží vlky v horách a ženy v našich postelích.
Преувеличават нещата, опитвайки се да уплашат хората, за да си останат вкъщи пред телевизорите.
Ti to nemůžou mít v hlavě v pořádku... Chtějí jen vystrašit lidi, aby zůstali sedět doma u obrazovek.
Ще си останат отвън, докато знаят, че е жив.
A venku zůstanou tak dlouho, dokud ví, že ho držíme při životě.
Някой спомени трябва да си останат скрити в главата ти.
Někdy je lepší uchovat si některé vzpomínky jen v hlavě.
Има просто неща, които трябва да си останат за елита.
Existují nějaké platné argumenty pro udržování těchto věcí trochu více... elitních.
Изгладнели и премръзнали момчета, избивайки се един друг, за да могат богатите да си останат такива.
Tlupa vyhladovělých, zmrzlých kluků, kteří se zabíjejí navzájem, aby boháči zůstali bohatí.
Нямаше да си останат вкъщи за нищо на света, щом разбраха, че ще идва вампир.
Jo, no, nemohly dnes zůstat doma. V ten moment, co slyšely, že tu bude upír, musely jít taky.
Иска да си останат приятели, но тя приключи с него.
No, chce zůstat kamarád, ale ona s ním skončila.
Патрик О'Флин решил, че е по-добре мъртвите да си останат мъртви.
Ten starý blázen Patrick O'Flynn se rozhodl, že živým by bylo lépe, když mrtví zůstanou mrtví.
Не нося кръвта на Джордж и Мери Сайфър, но те винаги ще си останат моите родители.
S Georgem a Mary Cypherovými jsem nesdílel krev, ale navždy budou mými rodiči.
Веднъж казах на Люк, че ако не отнесе мръсните си чинии в съдомиялната, ще си останат върху леглото му.
Jednou jsem Lukeovi řekl, že jestli nebude dávat špinavý nádobí do myčky, začnem ho odkládat k němu do postele.
Нека засега резултатите си останат между нас.
Výsledky vyšetření zůstanou jen mezi námi. Ok?
Не е нужно да ти напомням, че е от взаимен интерес някои тайни да си останат тайни.
Vám? Nemusím vám snad připomínat, že je jen v našem zájmu, aby jistá tajemství zůstala i nadále tajemstvími.
И както изглежда, готови са на всичко, за да си останат скрити.
A z toho, jak to zatím vypadá, udělají cokoliv, aby to tak zůstalo.
Скоро ще си останат само снимки.
Brzy bude vše, co vám zbyde, jen fotografie.
Ако се събереш с годеницата си и я измъкнеш от колата, жертвите от последното прехвърляне ще си останат мъртви.
Pokud se znovu setkáte se svojí snoubenkou a vytáhnete ji z auta... oběti tohoto posledního přemazání zůstanou navždy mrtvé.
Някои неща може да си останат между нас.
Některé věci si musíme nechat sami pro sebe, že je to tak?
И след 2000 години, пак ще вярват, но това ще си останат глупави слухове.
Bude se to tvrdit po tisíciletí. Ale stále to bude hloupost.
Онези от самолета да си останат там.
Každý, kdo je v tom letadle, tak tam taky zůstane.
Не искам нещата да се променят, искам да си останат същите.
Já jen nechci, aby se něco měnilo. Chci, aby to zůstalo stejné.
Тази вълна от жестоки убийства накара много хора да си останат у дома и да живеят в страх.
Tato série násilných, nevídaných vražd, drží lidi doma a ve strachu. Dobré ráno.
Някои неща трябва да си останат в миналото.
Některé věci z minulosti by v ní měly zůstat.
Жените да си останат вкъщи, докато мъжете се бият с извънземни?
Chceš nechat ženušku doma, zatímco vy chlapi půjdete bojovat s velkými, zlými vetřelci?
Ръцете ми са мръсни и такива ще си останат, а?
Moje ruce jsou špinavé. A vždycky budou, co?
Но те са част от теб и ще си останат такива завинаги.
Ale ony jsou tvou součástí a nikdy nezmizí.
Мисля, че и съседите ще си останат вкъщи днес.
Všichni ostatní v sousedství jsou jistě taky doma.
Най-добре е някои неща да си останат в миналото.
Jo, některé věci je lepší nechat v minulosti.
Казвам ви, ако не направим нещо веднага, нещата ще си останат така.
Říkám vám, pokud teď nic neuděláme, tak s náma takhle budou zacházet už pořád.
Ще си останат празни и няма да бъдат носени.
Vždycky zůstane prázdná. Nikdy v ní nebude žádná nožka.
Докато Биткойновете ви си останат в сметката, са на сигурно, непроследими.
Dokud ty bitcoiny zůstanou na tom účtu, jsou v bezpečí, nevysledovatelný.
Колкото и да стискаш, тестисите ти няма да си останат в корема ти.
Ale ani všechno zatínání na světě neudrží varlata v břiše.
Ти, аз, всички тук... отиваме на смърт, за да си останат богати.
Ty, já, všichni z nás. My všichni tam umíráme, aby mohli zůstat bohatý.
Осъзнавам, че някои неща трябва да си останат между нас и в хода на венерически събития на д-р Финк.
A teď už chápu, že některé věci jsou jen mezi námi a v případě zarudnutí a otoků i dr.
Те ще си останат най-силната нация, но ще бъдат най-силната нация във все по-мултиполярен свят.
Zůstanou nejmocnějším státem, ale budou nejmocnějším státem ve stále více multipolárním světě.
А на неженените и вдовците казвам: Добро е за тях, ако си останат такива, какъвто съм и аз.
O čemž jste mi pak psali, k tomuť vám toto odpovídám: Dobréť by bylo člověku ženy se nedotýkati.
1.7469441890717s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?